vitaly_il: (Default)
[personal profile] vitaly_il
И опять на ту же тему.
В пятницу слушал урок иврита по "РЕКА". Речь шла о переводе выражения "выбить из колеи". Так вот, вроде бы близкое "לצאת מהשגרה" имеет практически всегда положительную коннотацию, а русское выражение - наоборот (если не считать песни Высоцкого про колею).

легальные порошки

Date: 2007-09-09 05:21 pm (UTC)
From: [identity profile] wildwife.livejournal.com
לצאת מהשגרה это не "выбить из колеи", а скорее сменить обстановку. Я бы сказала ליפול מהשגרה

Profile

vitaly_il: (Default)
vitaly_il

January 2026

S M T W T F S
    12 3
45 6 78 9 10
11 121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 02:43 am
Powered by Dreamwidth Studios