vitaly_il: (Default)
[personal profile] vitaly_il

Прочитал "Иуду" и "Фиму" Амоса Оза на русском. Аннотации сравнивают героя "Фимы" с Обломовым, а Оза - с разными русскими классиками. 
Но мне в обоих книгах (как и в "Черном ящике") мешала политика, и особой глубины я, увы, не нашел.

Чтобы исправить впечатление, перечитал в десятый раз "Дело было так" Меира Шалева.
"Я не писатель, а рассказчик"  - сказал как-то Довлатов. И, по-моему, что-то от Довлатова есть у Шалева. Если и встечаются в его романах какие-то символы и политические аллегории, то не на каждой странице и не подчеркнуто, как у Оза.

Date: 2020-03-29 12:45 pm (UTC)
From: [identity profile] reut.livejournal.com
я у Оза, к стыду, читала только "Повесть о любви и тьме". и хотя политика там вылазила, но мне очень понравилось. попробуй.
про рассказчика-Шалева согласна. но тут еще и абсолютно замечательный перевод был.
на самом деле, конечно, их надо бы в оригинале читать, а то что за дело, но в оригинале все руки не доходили, а на русском было в библиотеке.

Date: 2020-03-29 12:54 pm (UTC)
From: [identity profile] vitaly-il.livejournal.com
"Повесть о любви и тьме" прекрасна! (просто забыл упомянуть)
А Шалева я как минимум одну книгу читал на иврите - насколько помню, «Впервые в Библии».

Profile

vitaly_il: (Default)
vitaly_il

December 2025

S M T W T F S
  12 34 5 6
7891011 12 13
14 1516 17181920
21222324252627
28 29 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 31st, 2025 08:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios